Gégé67
Participant hyperactif
- Inscrit
- 16 Juin 2009
- messages
- 1,286
- Score de réaction
- 432
- Localisation
- Porticcio
- Véhicule
- RAV 4 HSD AWD Lounge
Un truc pour utiliser l'outil de traduction de Google vers une langue inconnue :
- traduire le texte de la langue connue vers la langue inconnue (par exemple français vers néerlandais)
- retraduire le texte de la langue inconnue vers la langue connue (néerlandais vers français).
Si le texte français obtenu est du genre charabia ou s'il ne correspond pas à ce qu'on veut exprimer, remanier le texte français original pour que l'outil s'en sorte : faire des phrases type sujet-verbe-complément, remplacer les expressions idiomatiques par un équivalent, remplacer les mots transformés par un synonyme, etc. Procéder ainsi par allers-retours jusqu'à obtenir un texte clair et compréhensible en français.
Quand le texte français restitué correspond au texte original, la traduction est suffisamment bonne pour être envoyée.
- traduire le texte de la langue connue vers la langue inconnue (par exemple français vers néerlandais)
- retraduire le texte de la langue inconnue vers la langue connue (néerlandais vers français).
Si le texte français obtenu est du genre charabia ou s'il ne correspond pas à ce qu'on veut exprimer, remanier le texte français original pour que l'outil s'en sorte : faire des phrases type sujet-verbe-complément, remplacer les expressions idiomatiques par un équivalent, remplacer les mots transformés par un synonyme, etc. Procéder ainsi par allers-retours jusqu'à obtenir un texte clair et compréhensible en français.
Quand le texte français restitué correspond au texte original, la traduction est suffisamment bonne pour être envoyée.